lunes, 9 de junio de 2014

SOS!!

-En caso de ahogamiento, in case of choke:
  lo mejor sería tumbar a la persona en cuestión y presionar su pecho repetidas veces.
  the best would be to overthrow the person and pull his/her chest.

-En caso de esguince de tobillo, in case of ankle sprain:

 Aplicar hielo o paños humedecidos con agua fría sobre la zona afectada.
 
Inmovilizar con un vendaje compresivo (pero sin oprimir). Un esguince de tobillo se  
vendará desde la raíz de los dedos hasta la flexura de la rodilla.
 
Mantener la zona afectada en alto.

Apply ice or wet cloths with cold water over the affected area.

Freeze with a bandage (but without pressing). A sprained ankle
will bandage from the root of the toes to the bend of the knee.

Keep up the affected área.


-En caso de diarrea, in case of diarrhoea:

 se aconseja beber agua y controlar la alimentación con productos blandos como el arroz.
 it advised to drink water and be carefull with food soft products like the rice.

-En caso de encontrarte con un accidente de trafico, In case you come across a road accident:

 no mover al la persona herida y llamar a la policía.
 don´t move the injured person

-En caso de sufrir un paro cardiaco, in case of a heart attack:

llamar a la ambulancia y seguir los pasos que te digan.
call an ambulance and follow the steps they say you.

-Torniquete, tourniquet:

 Se sitúa una cinta de 2 cm por encima de la herida.
 Con la cinta se dan 2 vueltas completas alrededor de la extremidad.

Se realiza un nudo, se coloca un palo y se realiza un segundo nudo alrededor del palo.Se comienza a girar el palo hasta que la hemorragia se ha detenido.


A strip of 2 cm above the wound is situated.
With the tape 2 full turns around the tip are given.
A knot is made, a post is placed and a second knot around the palo.Se starts to rotate the stick until the bleeding has stopped is performed.
 


 

No hay comentarios:

Publicar un comentario